ΖΑΓΚΟΡ(ZAGOR)

 “Ο καταραμένος θησαυρός”(Il tessoro maledetto)

Εγκαινιάζουμε μια ακόμη νέα σειρά άρθρων σήμερα, με σκοπό να σας γνωρίσουμε ιστορίες που δεν κυκλοφόρησαν ποτέ στην χώρα μας, αγαπημένων ηρώων κόμικς. Έχει μια ιδιαιτερότητα αυτή η σειρά αφηγήσεων, καθώς θα μιλήσουμε και θα δείτε χαρακτηριστικές βινιέτες, ηρώων που πέρασαν τα Ελληνικά σύνορα, έκαναν πολύ έντονη την παρουσία τους, απέκτησαν φήμη και αναγνωστικό κοινό, αλλά για θέματα που δεν θεωρώ προσωπικά σκόπιμο να θίξουμε επί του παρόντος, δυστυχώς δεν είχαμε την δυνατότητα να διαβάσουμε κάποιες πολύ δυνατές ιστορίες τους.

Ξεκινάμε λοιπόν, με έναν αγαπημένο ήρωα πολλών στην σελίδα αυτή, τον Ζαγκόρ, ή «πνεύμα με το τσεκούρι», όπως τον γνωρίσαμε κυρίως, μέσα από την εβδομαδιαία έκδοση του κ. Στέλιου Ανεμοδουρά, αλλά και μέσα από τις σελίδες του μηνιαίου Μπλέκ(Μεγάλου), στο διάστημα μεταξύ 1970 – 1975.

Η πρώτη ιστορία με την οποία θα καταπιαστούμε, είναι το «Il Tesoro Maledetto», ή «Ο καταραμένος θησαυρός» στα Ελληνικά. Η περιπέτεια αυτή, κυκλοφόρησε στο επετειακό 200ο τεύχος της μηνιαίας Ιταλικής έκδοσης(η κύρια δηλαδή μορφή έκδοσης του τίτλου), τον Μάρτιο του 1982, με μια έκπληξη για τους αναγνώστες. Ήταν εξ ολοκλήρου έγχρωμο. Ήταν η εποχή που ο εκδότης κ. Sergio Bonelli(γιός του αείμνηστου Gian Luigi Bonelli – ιδρυτή του οίκου και μεγάλο κεφάλαιο των Ιταλικών κόμικς), είχε αρχίσει να δίνει την ευκαιρία σε νέους καλιτέχνες, προκειμένου να δώσουν φρέσκιες ιδέες τόσο στα σενάρια, όσο και στα σκίτσα. Ένας απ` αυτούς, ο ταλαντούχος κ. Tizziano Sclavi, άφησε την δική του σφραγίδα στο τεύχος 200. Μια από τις κορυφαίες νέες πένες της Ιταλικής βιομηχανίας κόμικς, που έμελε να κάνει μεγάλη καριέρα στην συνέχεια.

Εδώ, αφήνει την φαντασία του να τον οδηγήσει σε κόσμους βουτηγμένους στο μυστικισμό, το υπερφυσικό, το ανεξήγητο και φυσικά το εξωτικό, δημιουργώντας μια πολύ δυνατή περιπέτεια για τον Ζαγκόρ και ένα από τα καλύτερα σενάρια που γράφτηκαν γι` αυτόν τον ήρωα ποτέ. Είναι πραγματικά κρίμα, που δεν μπορέσαμε να διαβάσουμε στα Ελληνικά αυτή την ιστορία. Την υλοποίηση όλων όσων διαδραματίζονται σ` αυτές τις 12ο σελίδες, αναλαμβάνει ο θρύλος των Ιταλών σχεδιαστών κόμικς, ο σπουδαίος Gallieno Ferri, δεξί χέρι του Bonelli και αρχικός σχεδιαστής του Ζαγκόρ, ο οποίος με την σειρά του είχε επιλέξει να περάσει κι αυτός σε δεύτερο ρόλο, επιλέγοντας να επιμελείται τα εξώφυλλα μόνον του περιοδικού, δίνοντας έτσι σε νέους καλλιτέχνες την ευκαιρία να παρουσιάσουν τις δουλειές τους. Στην δεκαετία του`80 όμως, επιχειρεί μια επιστροφή στο προσκήνιο και περνάει στην καλύτερη ίσως δημιουργικά, στιγμή της καριέρας του. Δίχως υπερβολή, ο Ferri δικαιολογεί στο έπακρο τις εκδηλώσεις λατρείας στα χρόνια που θα ακολουθήσουν, σε κάθε του συνέντευξη ή εμφάνιση σε κόμικς εκδήλωση. Με δουλειές σαν αυτήν εδώ του τεύχους 200, αποδυκνείει γιατί θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους εν ζωή ανθρώπους των κόμικς.

Δύο λόγια για το περιεχόμενο του τεύχους αυτού. Κατ` αρχάς, να σας ενημερώσουμε ότι το διαθέσιμο τεύχος ήταν από την επανέκδοση του, στην σειρά Tutto Zagor του`90, οπότε και δυστυχώς δεν είναι έγχρωμες οι αποσπασματικές βινιέτες που συνοδεύουν το άρθρο.

Η ιστορία ξεκινάει όταν η αφέλεια του συμπαθούς Μεξικανού φίλου του Ζαγκόρ, του Τσίκο, τον φέρνει να εγκαταλείπει την σιγουριά της καλύβας στο Ντάρκγουντ και της συντροφιάς του φίλου του, προκειμένου να ακολουθήσει σε μια πορεία εκατοντάδων μιλίων, τον κυνηγό θησαυρών Ντίνγκινγκ Μπίλ, γνωστό σε όλους τους Έλληνες αναγνώστες του περιοδικού, αφού δημοσιεύτηκαν αρκετές περιπέτειες του, όλες απολαυστικές. Εδώ τα πράγματα θα είναι πιο πολύπλοκα βέβαια και σαφώς ο κίνδυνος θα είναι μεγαλύτερος, ίσως περισσότερο από κάθε άλλη φορά. Οι δύο σύντροφοι, αναζητούν το ναυάγιο του πλοίου Ντισκόβερυ, που φορτωμένο χρυσάφι, ναυάγησε στα νερά του μυστηριώδους ποταμού Σουσκουεχάνα. Το πλοίο βυθίστηκε κάτω από τις περίεργες επιδράσεις του περάσματος ενός κομήτη, που προκάλεσαν μεταξύ άλλων και πελώρια κύματα, τα οποία κατάπιαν το πλοίο, το πολύτιμο φορτίο του και τα πτώματα των αντρών του πληρώματος. Το πλήρωμα είχε βρει τραγικό τέλος, αφού μερίδα αξιωματικών του πλοίου, με επικεφαλής τον ίδιο τον πλοίαρχο Χόλμπακ, σφάγιασαν του ανυποψίαστους ναυτικούς προκειμένου να κλέψουν οι ίδιοι το χρυσάφι, που είχε για προορισμό του το πλοίο Γεώργιος ΙΙ και στην συνέχεια τα ανάκτορα του Βασιλιά της Αγγλίας. Η συνέχεια της ιστορίας, μοιάζει με μπερδεμένο κουβάρι που προσπαθεί να ξεμπερδέψει ο Ντίνγκινγκ Μπίλ, με όπλο του έναν χάρτη μιας εξερευνητικής αποστολής. Προηγουμένος, εξηγεί στον Τσίκο ότι κανείς δεν μπόρεσε να βρει το ναυάγιο του Ντισκόβερυ, ούτε το 1753 που βυθίστηκε, αλλά ούτε και στον επόμενο αιώνα που ακολούθησε, κυρίως από προσπάθειες κυνηγών θησαυρών. Ο λόγος, είναι η διπλή εκβολή του Σουσκουεχάνα! Όλοι, έψαχναν στην κεντρική, αλλά αγνοούσαν την ύπαρξη της δεύτερης. Εκεί, που έναν αιώνα μετά, ο κομήτης επιστρέφει και σύμφωνα με τον θρύλο, αυτό του το νέο πέρασμα θα αναδύσει το πλοίο από τα βάθη του ποταμού! Η ιστορία γίνεται ακόμη πιο πολύπλοκη, όταν στο κυνήγι αυτό αποκαλύπτουν ότι δεν είναι οι μόνοι που αναζητούν τον θησαυρό ταυτόχρονα… Το δε φινάλε, είναι από αυτά που πραγματικά κόβουν την ανάσα και έχει τόσες ανατροπές, όσες δεν διαβάσαμε ποτέ σε περιπέτεια του Ζαγκόρ!

Πολλά ευχαριστώ, στον φίλο και μέλος της παρέας μας Γιώργο, για την συμβολή του στην παρουσίαση αυτού του άρθρου.

———————————————————————————————————————————————————————

«Ο Φτερωτός Εκδικητής»(Il vendicatore alato)

Δεύτερη ακυκλοφόρητη ιστορία του «πνεύματος με το τσεκούρι», που σας παρουσιάζουμε σήμερα στο Comics Trades, μετά τον «Καταραμένο Θησαυρό». Αυτή τη φορά ένας γνώριμος των Ελλήνων αναγνωστών του περιοδικού, από τους πιο δύσκολους αντιπάλους που αντιμετώπισε ποτέ ο Ζαγκόρ, επιστρέφει με μια ιστορία συγκλονιστική!

Ας πάρουμε τα πράγματα από την αρχή. Ήταν 10 Αυγούστου του 1972, όταν ο εκδότης κ. Στυλιανός Ανεμοδουράς κυκλοφορεί το πρώτο τεύχος(από τα 10 συνολικά, στα οποία χώρεσε η περιπέτεια, στην Ελληνική της έκδοση), μιας από τις καλύτερες ιστορίες που διαβάσαμε με ήρωα τον Ζαγκόρ. Ήταν εκείνη, όπου ο κυρίαρχος του Ντάρκγουντ συγκρούεται με έναν αδίστακτο κακοποιό, ο οποίος επιλέγει έναν τρομακτικό τρόπο για να εκδικηθεί τους ινδιάνους της περιοχής, οι οποίοι χρόνια πριν, σφάγιασαν τους συντρόφους του χρυσοθήρες, αφού τους έγδαραν τα κρανία ζωντανούς. Μάλιστα, τα σημάδια στο κεφάλι του, μαρτυρούν τις φριχτές στιγμές που πέρασε, όντας ο μοναδικός επιζών. Ο Στήβενς, με την βοήθεια μερικών κακοποιών που φορούν σαν μάσκα κεφάλια αετών και με αρκετούς εκγυμνασμένους από τον ίδιον αετούς, είναι ο «Κύριος των Αετών» και τρόμος της περιοχής. Το σενάριο είναι πολύ δυνατό και το τέλος σου κόβει πράγματι την ανάσα, όταν ο κακοποιός πέφτει στον γκρεμό, προσπαθώντας να σωθεί από τον Ζαγκόρ και να αποφύγει την σύλληψη, κρατώντας τα πόδια του γιγαντιαίου Αγιάλλα, του πιο μεγαλόσωμου αετού του. Μια απ` τις πιο δυνατές στιγμές της ιστορίας, είναι και η πάλη του ήρωα κόντρα στους αετούς του Στήβενς. Όπως αναφέραμε και πριν, η περιπέτεια ολοκληρώθηκε σε δέκα συνολικά τεύχη.

Ήταν τα

«Το χωριό του νεκρού» τεύχος 86

«Ο ανθρωποφάγος» τεύχος 87

«Ο κύριος των αετών» τεύχος 88

«Το βουνό του θανάτου» τεύχος 89

«Η σφεντόνα του Τσίκο» τεύχος 90

«Το φάντασμα» τεύχος 91

«Ο Τσίκο δίνει και παίρνει» τεύχος 92

«Μια θλιβερή ιστορία» τεύχος 93

«Οι αετοί εφορμούν» τεύχος 94

Τα τεύχη κυκλοφόρησαν  στο διάστημα μεταξύ  10 Αυγούστου – 5 Οκτωβρίου του 1972. Να αναφέρουμε ακόμη, ότι  στην Ιταλία η ιστορία κυκλοφόρησε τον Ιανουάριο & τον Φεβρουάριο του 1971, στα τεύχη 67(Il re de aquile) και 68(Lo spettro!), σε σενάρια Sergio Bonelli(Guido Nolitta) και σκίτσα Gallieno Ferri.

Το 1979, οκτώ χρόνια μετά την πρώτη κυκλοφορία της ιστορίας στην Ιταλία και ενώ στην χώρα μας η έκδοση του εβδομαδιαίου Ζαγκόρ έχει σταματήσει πια, οι συντελεστές και δημιουργοί της περιπέτειας που περιγράψαμε πιο πάνω, επιστρέφουν μαζί με τον …Στήβενς και μια συγκλονιστικά αναπάντεχη εξέλιξη! Ο κύριος των αετών είναι ζωντανός, καθώς επιβιώνει της πτώσης και συναντιέται με τον αντίπαλο του, σε ένα σενάριο 230 σελίδων! Το τεύχος αυτό(Il vendicatore alato – 169), κυκλοφόρησε τον Αύγουστο του 1979, σε ένα τεύχος – έκπληξη πραγματικά.

Ο Στήβενς, χάρη στην βοήθεια του Προμηθέα(!), ενός παρανοϊκού ερημίτη – επιστήμονα, που πειραματίζεται πάνω στην δημιουργία ενός νέου είδους όντων, με στοιχεία από τους ανθρώπους και τα ζώα, αλλά και με δύο ακόμη κακοποιούς σαν σύμμαχους, σχεδιάζουν και υλοποιούν μαζί ένα τρελό σχέδιο, που πριν τους φέρει σε σύγκρουση με τον Ζαγκόρ, τρομοκρατεί κυριολεχτικά τις ινδιάνικες φυλές της περιοχής. Με θύμα τον ινδιάνο Ουλτάρ και έναν μεγαλόσωμο αετό, από αυτούς που εκτρέφει ο Προμηθέας, δημιουργείται ένα απίθανο φονικό όπλο, ένας ιπτάμενος εκδικητής! Να μην παραλείψουμε, την αρκετά μεγάλη εισαγωγή σε αυτό το τεύχος, στην διάρκεια της οποίας φιλοξενείται μια ακόμη μικρότερη περιπέτεια, συνδεδεμένη όμως με την κύρια! Αν δεν απατώμαι, είναι μια από τις λίγες φορές που επιχειρήθηκε κάτι παρόμοιο στην Ιταλική έκδοση του Ζαγκόρ και αν ήταν πειραματισμός των δημιουργών, θα τον αποκαλούσα προσωπικά, πολύ επιτυχημένο!

Όσα διαδραματίζονται στις σελίδες αυτού του τεύχους, είναι απίστευτα και θα έχετε την ευκαιρία να τα διαβάσετε στην δεύτερη μας μετάφραση, που λόγου όγκου δουλειάς θα ολοκληρωθεί στα μέσα Οκτωβρίου.  Πάντως είναι εξαιρετικός ο ρυθμός και μεγάλη η ένταση, σε ένα ακόμη κινηματογραφικού τύπου σενάριο, που θα είχε αρκετά μεγάλη επιτυχία αν μεταφέρονταν στην μεγάλη οθόνη. Σαν σκιαγράφηση χαρακτήρα(αλλά και σαν εμφάνιση), ο Προμηθέας είναι μια καθαρή επιρροή από τις σελίδες του Tex και συγκεκριμένα από τον «συνάδελφο» του αλλόφρονα, τον Μεφίστο, που δημιούργησε η πένα του σκιτσογράφου Aurellio Gallepini, για τους φίλους Gallep, ο οποίος εικονογραφούσε τα σενάρια του πατέρα Bonelli, του Gian Luigi.

Τέλος, να σας ενημερώσουμε ότι αύριο θα πληροφορηθείτε με σχετικό άρθρο,  για τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να διαβάσετε ON LINE ΟΜΩΣ, σε μορφή pdf αρχείου, την ιστορία «Ο καταραμένος θησαυρός», που σας είχαμε παρουσιάσει πριν 3 περίπου εβδομάδες. Φυσικά, οι εκπλήξεις μας τέτοιου τύπου, με παρουσιάσεις και μεταφράσεις, θα συνεχιστούν και με άλλους κόμικς – ήρωες, σε πάντα ακυκλοφόρητες στην χώρα μας ιστορίες.

——————————————————————————————————————————————————————-

«Εναντίον Σούπερ Μάικ»(Contro Super Mike)

ΠΡΟΛΟΓΟΣ

Κάθε φορά που πιάνω στα χέρια μου μια έκδοση του εξωτερικού, με την ιστορία ενός από τους ήρωες που διαβάσαμε και στην Ελλάδα, αλλά που κάπου έμεινε ημιτελής η παρουσία του εδώ, ή διακόπηκε απότομα, διαλέξτε ότι νομίζετε ότι ταιριάζει περισσότερο σαν έκφραση, νιώθω κάπως περίεργα. Ανάμεικτα τα συναισθήματα. Από τη μια, σαφώς και χαίρομαι, γιατί είναι κάτι καινούργιο για τα μάτια μου, μιας και έρχεται από έναν ήρωα που αγκάλιασα μικρός στην έκδοση του στη χώρα μας, οπότε και η λαχτάρα να διαβάσω μια ακυκλοφόρητη ιστορία του, έστω και σε κάποια άλλη γλώσσα, κι όχι τα Ελληνικά, είναι μια ευχάριστη στιγμή. Μια μαγεία εξακολουθεί να υπάρχει, ενώ παράλληλα ανασύρονται και πολλές μνήμες…

Εικόνες από εκείνες τις εποχές, που αμέριμνοι και ξέγνοιαστα, αφηνόμασταν στους κόσμους τους εικονογραφημένους και σεργιανούσαμε στα καρέ… Όμορφα και μακρινά πια, πράγματα… Πολύ μακρινά, γιατί τα έχουν όλα αλλοιώσει οι ρυθμοί των ημερών μας, οι σκοτούρες, τα άγχη και η μάχη η καθημερινή για την επιβίωση. Απ` την άλλη τώρα, κρατώντας ξανά στα χέρια ένα ή περισσότερα τεύχη, ενός από εκείνους τους παιδικούς συντρόφους στου μυαλού μας τις περιπέτειες, με θλίβει αρκετά το γεγονός, ότι δεν μπορέσαμε να διαβάσουμε πιο πολλά σενάρια από αυτή την έκδοση.

Συγχρόνως, ζηλεύω κατά κάποιον τρόπο, τους τυχερούς αναγνώστες άλλων χωρών, που ακόμη και σήμερα εξακολουθούν να βλέπουν τέτοια τεύχη στα περίπτερα και τα σημεία πώλησης των πόλεων τους. Για κείνους το όνειρο δεν έσβησε τόσο νωρίς… Έτσι, καθώς τα χρόνια πέρναγαν, κι ενώ αποφάσισα να εκμεταλλευτώ την δυνατότητα της ελεύθερης έκφρασης, μέσα από την εξέλιξη της τεχνολογίας, που μεταξύ άλλων επιτρέπει να δημιουργήσει κανείς μια ιστοσελίδα, μπήκα στην ηλεκτρονική περιπέτεια του blogging και λίγο καιρό έπειτα, σε μια διαδικασία να μεταφράσω κάποιες ιστορίες, από τους ήρωες της γενιάς μας, απ` αυτές που δεν μπορέσαμε να διαβάσουμε ποτέ στα Ελληνικά.

Να τις δούμε τυπωμένες στη γλώσσα μας. Δεν ήταν η πρόκληση, αυτή που έπαιξε τον σημαντικότερο ρόλο, τον βασικό τέλος πάντων και σίγουρα κανενός είδους ματαιοδοξία, υστεροφημία, ή προσπάθεια όλα αυτά να εξαργυρωθούν με ανταλλάγματα οποιουδήποτε είδους, κάτι που παραπέμπει ευθέως στην έλλειψη σεβασμού του έργου και των πνευματικών δικαιωμάτων των δημιουργών. Ο μόνος λόγος ουσιαστικά που μπήκα σ` αυτή την τρομερά επίπονη εργασία, είναι σκεπτόμενος τα πρόσωπα όλων όσων θα διάβαζαν μια τέτοια ιστορία! Τη χαρά και τα συναισθήματα ικανοποίησης, που θα γέμιζαν τα πρόσωπα τους! Να έβλεπαν έτσι ολοκληρωμένη μια ακυκλοφόρητη ιστορία, που να μπορούσαν να την διαβάσουν και να τους συναρπάσει όπως τότε, που ήμασταν υπό το καθεστώς των παιδικών άλλοθι και του ακαταλόγιστου της ηλικίας! Να νοιώσουν με άλλα λόγια …μικροί ξανά! Ανέμελοι! Να αρχίσουν να ταξιδεύουν πάλι, στα φτερά της φαντασίας! Είναι πολύ σημαντικό, να δίνεις στον κόσμο χαρά και λησμονιά, από όλα αυτά που τους γκριζάρουν όχι μόνο τα μαλλιά, αλλά και την ψυχή…

Πάντα πίστευα και δεν πρόκειται να αλλάξει αυτό, ότι αν δεν είσαι σε θέση να μοιραστείς κάτι, αν απλά επιθυμείς να το κρατάς για τον εαυτό σου, να το φυλακίζεις σε ράφια και ζελατίνες, κι αν αυτό τελικά σου γίνει αυτοσκοπός, τότε έχεις χάσει την ίδια την ουσία της ζωής. Που δεν είναι άλλη από τα μάτια εκείνα που λάμπουν από χαρά, όταν αντικρίζουν αυτό που τους έδωσες και που τους γύρισε πίσω σε αγνά και αμόλυντα χρόνια! Σαν να κάνεις ένα δώρο! Όπως τα δώρα που με τόση προσμονή περιμέναμε παιδιά και που δεν μετρούσε ποτέ στα μάτια μας τίποτα παραπάνω, από την πράξη. Την κίνηση. Την χειρονομία. Το δώρο είχε και έχει πάντα αυτή την αξία, κι όχι το περιεχόμενο του περιτυλίγματος. Αυτά, έτσι για να δώσω ένα μέρος του στίγματος και της φιλοσοφίας, κάτω από την οποία λειτουργεί μια ομάδα ανθρώπων, που αποκαλούμε εν συντομία Time Bandits Translate Team, το οποίο και ηχεί κάπως απρόσωπο, γι` αυτό και μελλοντικά θα συστηθούμε όλοι μας, για να μάθετε και περισσότερα για τον κάθε έναν από εμάς.

Πιο πολύ όλα αυτά που διαβάσατε, κάτι σαν πρόλογος δηλαδή, ήταν για να μπουν στο τρόπο σκέψης μας και οι νεότεροι αναγνώστες, ώστε να καταλάβουν τι είναι αυτό που μας υπαγορεύει να ξοδεύουμε 1 – 2 ή και παραπάνω μήνες, σκυμμένοι πάνω σε πληκτρολόγια και λεξικά, προκειμένου να κάνουμε μια ακόμη μετάφραση κόμικς. Φυσικά, με το ίδιο ακριβώς σκεπτικό λειτουργεί και η Time Bandits Scan Team, η ομάδα δηλαδή που γυρίζει την πλάτη στον προσωπικό της χρόνο ξεκούρασης, τον καθημερινό, για να σαρώσει τεύχη και να σας δώσει την δυνατότητα να τα διαβάσετε. Κι έτσι, κάποιοι από εσάς να μπορέσουν έστω και με 2 ή 3 δεκαετίες καθυστέρηση, να έχουν την ευκαιρία να διαβάσουν συνέχειες ιστοριών που άφησαν στη μέση, ο καθένας για τους λόγους του και που τελικά είναι πλέον στις μέρες πολύ οδυνηρό οικονομικά, να αγοράσουν αυτά τα τεύχη και πάνω απ` όλα να τα βρουν. Θα την γνωρίσετε κι αυτή την ομάδα και βεβαίως μπορείτε να γίνετε μέλη της. Ούτε αιτήσεις χρειάζονται, ούτε φόρμες να συμπληρώσετε. Όσοι έχετε μάθει στη ζωή και να δίνετε και όχι να παίρνετε μόνον, μπορείτε απλά να γίνεται ένα μαζί με όσους πιστεύουμε το ίδιο.

Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ

Τον Σεπτέμβρη του 1975, αμέσως μετά το τέλος της ιστορίας με τον Μπίλυ Μπόυ και την δίκη του(δημοσιεύτηκε την ίδια χρονιά στο «Τζάγκουαρ», του κ. Ανεμοδουρά, σε συνέχειες), στο τεύχος 122 ξεκινάει(στην μέση περίπου των σελίδων του), μια ακόμη ιστορία του «πνεύματος με το τσεκούρι», ή για τους φίλους «Ζαγκόρ». Είναι μια πολύ συναρπαστική ιστορία, που χρειάστηκε οι Ιταλοί αναγνώστες να περιμένουν 4 μήνες και αντίστοιχα τεύχη, για να δουν το τέλος της. Συνολικά 289 σελίδες. Τα τεύχη που συμπεριλήφθηκε, ήταν τα παρακάτω.

122. Addio fratello rosso

123. L`Avventuriero

124. Zagor contro Supermike

125. La settima prova

Στο πρώτο απ` αυτά τα τεύχη και συγκεκριμένα στην σελίδα 52, ξεκινάει η ιστορία μας, με τον Gallieno Ferri να διαδέχεται τον Franco Donatelli στο σκίτσο(ο δεύτερος επιμελήθηκε και το εξώφυλλο, που το είδαμε στην έκδοση του «Τζάγκουαρ». Μόνο το εξώφυλλο όμως!). Το σενάριο ανήκει στον ίδιο τον εκδότη και γιό του ιδρυτή του οίκου Bonelli, τον Sergio ή Guido Nolita όπως προτιμούσε να υπογράφει, για να μην συγχέεται με τον πατέρα του Gian Lugi. Στα υπόλοιπα τρία τεύχη, το δίδυμο των δημιουργών δεν άλλαξε, ενώ ο Gallieno Ferri επιμελήθηκε και τα εξώφυλλα. Η ιστορία επανεκδόθηκε από την σειρά Tutto Zagor, ξεκινώντας από τον Μάιο του 1993. Τόσο στην πρώτη περίπτωση, αυτή της αρχικής έκδοσης, όσο και στην δεύτερη, τα τεύχη αυτά δεν διατίθενται από τον Ιταλικό οίκο, καθώς είναι εξαντλημένα. Αν επιθυμεί κανείς να τα αποκτήσει, θα πρέπει να αποταθεί σε κάποια από τις ιστοσελίδες πώλησης ή δημοπρασιών, του εξωτερικού. Πιστεύω προσωπικά, ότι αν συνέχιζε η έκδοση του «Τζάγκουαρ» από τον κ. Ανεμοδουρά, ίσως και να ήταν η αμέσως επόμενη ιστορία, που θα συναντούσαμε σε συνέχειες, στις σελίδες του περιοδικού.

Η ΙΣΤΟΡΙΑ

Το δίχως άλλο, πρόκειται για ένα πολύ ευφάνταστο σενάριο από τον κ. Boneli. Μια αλλιώτικη περιπέτεια, μια πρόκληση που μπορεί να καθορίσει τα πάντα στην συνέχιση της πορείας του «Ζαγκόρ», είναι αυτή με την οποία θα έρθει αντιμέτωπος. Συνεχίζοντας να μας δίνει στοιχεία της ανθρώπινης καθαρά υπόστασης του ήρωα του, πολύ μακριά από το υπεράνθρωπο και το απυρόβλητο, με το οποίο διαποτίζονται(ακόμη και στις μέρες μας), πάρα πολλοί εικονογραφημένοι συνάδελφοι του, ο δημιουργός θα προτιμήσει κι εδώ να προσθέσει πολλά εμπόδια στο δρόμο του, πόνο και οργή, πλήγματα πρωτόγνωρα σε σημεία της προσωπικότητας του, όπως ο εγωισμός και φυσικά η αμφισβήτηση της ίδιας του της κυριαρχίας, στο Ντάρκγουντ.

Σε αρκετά σημεία θα φτάσει στα όρια της κατάρρευσης της ψυχολογικής, έπειτα από μια σειρά ταπεινωτικά χτυπήματα, μπροστά μάλιστα σε όλους όσους υπεράσπισε και για όλους όσους κόντεψε να δώσει ακόμη και την ζωή του, χάνοντας ένα μέρος από τον σεβασμό και την εκτίμηση τους προς το πρόσωπο του! ¨Όλα θα ξεκινήσουν από μια συνάντηση και την συνεύρεση του με έναν ταξιδιώτη, σε μια ταχυδρομική άμαξα. Ένας νεαρός με μεγάλες αθλητικές ικανότητες, πλούσιος, υπερόπτης, αλαζόνας, με πολύ υψηλή νοημοσύνη, θα φτάσει σε σημείο να γίνει ο μεγαλύτερος αντίπαλος που είχε αντιμετωπίσει ως τότε, αυτός που θα θελήσει να πάρει την θέση του στο Ντάρκγουντ, τον απόλυτο χώρο κυριαρχίας του ήρωα!

Κι όλα αυτά, με αφετηρία τον σκληρό τρόπο με τον οποίο αντιμετώπισε ο «Ζαγκόρ» μια ανόητη πράξη του νεαρού, που είχε σαν απώτερο σκοπό να κάνει για ακόμη μια φορά επίδειξη των ικανοτήτων του, αγνοώντας στοιχειώδεις κανόνες όπως η δικαιοσύνη. Αυτά όσων αφορά τον Μάικ Γκόρντον φυσικά, τον υπερόπτη νεαρό, που αναζητώντας νέες προκλήσεις στην ζωή του, πιστεύει ότι μπορεί να εξουσιάσει τους πάντες και τα πάντα, υπερεκτιμώντας τις δυνατότητες του. Ο Μάικ Γκόρντον, θα μεταμορφωθεί έτσι στον «Σούπερμαικ», έναν ισχυρό εχθρό, πολυμήχανο, που θα βάλει σκοπό της ζωής του να αποκαθηλώσει τον ήρωα των ινδιάνων, να τον ταπεινώσει και να πάρει την θέση του!

Ο Τσίκο και οι χιουμοριστικές στιγμές που κουβαλάει στο σακίδιο του, δηλώνουν το παρόν κι εδώ, ειδικά μάλιστα στην κορύφωση του σεναρίου, όπου θα παίξει μεταξύ άλλων και τον ρόλο του παρουσιαστή! Παρ` όλα αυτά είναι ξανά στο πλάι του «Ζαγκόρ», είναι αυτός που θα εξακολουθεί να πιστεύει σε εκείνον και να τον στηρίζει, με τον ιδιόρρυθμο αυτό τρόπο που όλοι μας γνωρίζουμε. Γκάφες και ατάκες πολύ διασκεδαστικές, μόνιμα πεινασμένος και άφραγκος, γκρινιάρης και με καθόλου αντοχές στις κακουχίες, είναι για ακόμη μια αφορά το έτερον ήμισυ του «πνεύματος με το τσεκούρι», αυτός που τον ακολουθεί πιστά(όχι κι αδιαμαρτύρητα!), αδιαφορώντας για ότι και όσα λέγονται σε βάρος του, ακόμη και όταν όλα δείχνουν να μοιάζουν χαμένα.

Το πιο συναρπαστικό και σε πολλές σκηνές συγκλονιστικό αυτού του σεναρίου, η αποκορύφωση όλων αν προτιμάτε, βρίσκεται σε περίπου 100 σελίδες, εκεί που οι δύο αντίπαλοι να διεκδικήσουν τον τίτλο αυτού που θα καθορίζει τις τύχες ολόκληρης της περιοχής, μπροστά σε θεατές που αποτελούν πολλούς από τους πρωταγωνιστές των ιστοριών που διαδραματίζονται μέσα σ` αυτόν, με πάρα πολύ ένταση και απρόβλεπτες καταστάσεις να διαδέχονται η μια την άλλη. Η τελική σύγκρουση, έρχεται με την μορφή μιας μονομαχίας και 7 δοκιμασιών, κοινές για κάθε αντίπαλο!

Υπάρχουν στιγμές που θα σας καθηλώσει, πιστέψτε με! Αν για τον κ. Boneli είπαμε πολλά, σε σχέση με την ιδέα του, ο κ. Ferri, ο γερόλυκος αυτός των Ιταλικών κόμικς, δίνει ρεσιτάλ πραγματικό, με άπειρα διαφορετικά πλάνα, πάντα με μια λεπτομέρεια που δεν ξεφεύγει σε κανένα σχεδόν καρέ! Ώρες ολόκληρες να ψάχνετε για ψεγάδια, ή για παράδειγμα σημεία και καρέ όπου ο ήρωας ή ένας χαρακτήρας δεν είναι απόλυτα όμοια σχεδιασμένος με κάποια άλλη σελίδα, τα μάτια σας θα χαλάσετε και δεν πρόκειται να βρείτε τίποτα! Πραγματικά συγκλονιστικός! Οι δε περιγραφές του στο σκηνικό και οι αναφορές στην φύση, είναι για πολλοστή φορά απ` τα δυνατά του σημεία!

Για να μην υπερβάλουμε, γιατί ακόμα κι έτσι ίσως να αδικούμε, δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι αναφερόμαστε στο 1975, όπου ο κ. Ferri ήταν στα φόρτε του σαν σχεδιαστής, κορυφή στον χώρο, με πάρα πολύ μεγάλη εμπειρία και αμέτρητες ιστορίες στο ενεργητικό του. Ήταν συνεπώς καταξιωμένος και στα μάτια των αναγνωστών απόλυτα καθιερωμένος, σαν τον καλύτερο σχεδιαστή που πέρασε ποτέ από τον «Ζαγκόρ». Οπότε, για κείνον ήταν μια απλά ακόμη χάρτινη πρόκληση, που έφερε σε πέρας άψογα.

Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Ελπίζουμε όλοι όσοι μοχθήσαμε για αυτή τη μετάφραση, την οποία και δεν είδαμε σε καμία περίπτωση υπό το πρίσμα της «διεκπεραίωσης», ή της τέλειας και επαγγελματικής, από άποψη αισθητικής και χρήσης των κατάλληλων προγραμμάτων δουλειάς, να σας βρει ικανοποιημένους το αποτέλεσμα. Είτε έτσι συμβεί, είτε το ακριβώς αντίθετο, θα σας ήμασταν υπόχρεοι, αν μας τονίζατε τα σημεία που κάναμε λάθη και ίσως κατ` αυτό τον τρόπο αλλοιώσαμε την ίδια την ιστορία ή το νόημα της, έτσι όπως τα επισημάνατε, ώστε να μπορέσουμε να μάθουμε απ` αυτά, να βελτιωθούμε και να γίνουμε καλύτεροι. Αν και το τονίζω αυτό εκ μέρους όλων των παιδιών και ειδικά του Λάζαρου, που έριξε πολύ ιδρώτα στα μπαλονάκια, ότι δεν ήταν σκοπός μας να αντικαταστήσουμε τους επαγγελματίες του χώρου, ούτε καν να συγκριθούμε μαζί τους!

Ότι κάναμε ήταν από αγάπη, τρέλα, κέφι και μεράκι! Κι έτσι θα κάνουμε σε όλες τις παρόμοιες μας προσπάθειες, για να σας δώσουμε εικόνα και Ελληνικό κείμενο, από τεύχη και ιστορίες που δυστυχώς δεν διαβάσαμε ποτέ στη χώρα μας. Τέλος, να ζητήσουμε την κατανόηση σας, καθώς το αρχείο που περικλείει την παραπάνω ιστορία, για καθαρά λόγους σεβασμού προς τους δημιουργούς του, δεν μπορείτε παρά μόνον να το διαβάσετε και όχι να κάνετε ελεύθερη λήψη του!

Έτσι θα γίνεται με όλες μας τις μεταφράσεις. Το να δώσουμε ελεύθερο για λήψη το περιεχόμενο μιας καθαρά ερασιτεχνικής δουλειάς, χωρίς την συγκατάθεση των δικαιούχων των πνευματικών δικαιωμάτων, είναι όχι απλά μεμπτό για μας, αλλά και κατακριτέο και φυσικά δεν θα το πράξουμε ποτέ, ακόμη και αν αυτό σας φέρει αντίθετους μ` αυτή την άποψη και ίσως απογοητευμένους με την απόφαση. Θα ήταν σαφώς μεγαλύτερη απογοήτευση για όλους, αν μπαίναμε στην λογική να ενταχθούμε σε έναν κόσμο «κλεψίτυπων» και παράνομης διακίνησης αρχείων, έστω και αν αυτή ήταν δωρεάν!

Καλές αναγνώσεις σε όλους!

Για το Time Bandits

Pugachov, Corto, Lone Ranger, Iron Horse & friends

——————————————————————————————————————————————————————

«Το μυστικό του Χριστόφορου Κολόμβου»(Il segreto di Cristoforo Colombo)

Η ιστορία δημοσιεύτηκε στο τεύχος 5 της ετήσιας έκδοσης του Zagor Specialle(Ιούνιος 1992), στην Ιταλία, με τίτλο “Il segreto di Cristoforo Colombo”. Το σενάριο είναι του Moreno Burattini και τα σκίτσα του βετεράνου Gallieno Ferri(και αρχικού σχεδιαστή του περιοδικού). Το τεύχος περιλάμβανε ακόμη και την θεματική σειρά παρουσιάσεων, με τίτλο «Οι εξερευνητές της Βορείου Αμερικής», όπου εδώ παρουσιάζονταν οι Βίκινγκς.

Η ιστορία εξελίσσεται στην Βόρεια Καρολίνα, στα σύνορα με το Τεννεσί. Κι εδώ το στοιχείο του υπερφυσικού, όπως και οι εφιάλτες από περασμένους αιώνες, κάνουν έντονη την παρουσία τους. Συγκαταλέγεται στα κινηματογραφικού τύπου σενάρια, με πολύ σασπένς, γρίφους, δράση φυσικά, αλλά και αγωνία η οποία κλιμακώνεται σταδιακά και κρατάει τον αναγνώστη μέχρι το τελευταίο καρέ. Υπάρχει το χιούμορ, με κύριο εκφραστή τον Μεξικανό χοντρούλη Τσίκο, που προσθέτει κάποιες πινελιές ελαφρότητας, αλλά στο σενάριο αυτό είναι σε πολύ …μίνιμαλ στυλ! Είναι ένα από τα ελάχιστα τεύχη που έχω διαβάσει, στα οποία παίζει τον ρόλο περισσότερο του κομπάρσου, καθώς οι ατάκες του είναι μετρημένες και η γενικότερη παρουσία του μάλλον μικρή. Δεν συμμετέχει τόσο όσο άλλες φορές. Οι χαρακτήρες είναι έτσι τοποθετημένοι, ώστε η αποκάλυψη στοιχείων εκ μέρους τους, να ξεδιπλώνει διαρκώς νέες πτυχές, λειτουργώντας σαν τμήματα αναπόσπαστα της αφήγησης και χωρίς να κουράζουν, ακόμη και τις στιγμές που κυριαρχούν οι διάλογοι. Οι διάλογοι πάλι, είναι σε αρκετοί, αλλά σε τραβούν σαν μαγνήτης, αφού διαρκώς προσθέτουν γνώση, ενώ είναι και πολύ καλά τεκμηριωμένοι, ακόμη και στις στιγμές που παραφράζεται η ιστορία! Είναι αυτό που λέμε έχει «πειραχτεί», αλλά με πολύ έξυπνο τρόπο.

Το σκίτσο του Ferri, συγκρινόμενο με τις παλαιότερες του δουλειές της δεκαετίας του`60, παρουσιάζει πολλές διαφορές. Οι φίλοι του Ζαγκόρ, πιστεύω ότι καταλαβαίνουν αυτές τις διαφορές στη σχεδίαση, τόσο των χαρακτήρων, όσο και των σκηνικών. Να πούμε όμως λίγα λόγια και για όσους δεν έχουν τόση εμπειρία από την ανάγνωση αυτών των ιστοριών. Παρατηρούμε μια εξέλιξη στη γραμμή του σχεδιαστή, ο οποίος τροποποιεί αρκετά τις αρχικές του ιδέες. Η λιτή γραμμή έτσι, αντικαθίσταται εδώ από μια σαφώς πιο πλούσια σε λεπτομέρειες. Η φύση αναπτύσσεται σαν θέμα καλύτερα και οι πρωταγωνιστές της παρουσιάζονται σε έξοχα ξεχωριστά καρέ, κάτι που προσδίδει ακόμη μεγαλύτερη δόση αληθοφάνειας και ρεαλισμού. Νομίζω ότι η ωριμότητα είναι κάτι παραπάνω από φανερή, σε αυτή την δεύτερη περίοδο παρουσίας του Ιταλού καλλιτέχνη, στο τιμόνι της εικονογράφησης του περιοδικού. Αν προσέξετε τους χαρακτήρες, θα διαπιστώσετε ότι κι εδώ υπάρχουν αλλαγές στα πλάνα τους. Τα μαλλιά είναι μεγαλύτερα σε μήκος, οι φαβορίτες το ίδιο, τα ρούχα έχουν αλλάξει φανερά σε σχέση με τις προηγούμενες δεκαετίες. Προσωπικά μου αρέσουν και οι δύο περίοδοι εικονογράφησης του κ. Ferri, αλλά τείνω να προτιμήσω την δεύτερη, λόγω της λεπτομέρειας που ενσωματώνει.

Είπαμε για την τοποθεσία, στην οποία λαβαίνει χώρα η περιπέτεια. Σύνορα του Τεννεσί, Βόρεια Καρολίνα. Οι δύο φίλοι(Ζαγκόρ και Τσίκο), ψάχνουν για ένα ήσυχο μέρος, προκειμένου να ξαποστάσουν, στον δρόμο που ακολουθούν για να παραστούν σε μια τελετή παράδοσης νέων εδαφών, της Αμερικάνικης κυβέρνησης προς τους ινδιάνους Σόνι. Εκεί θα βρεθούν μπροστά από μια πολιορκία μιας ομάδας λευκών, από τους ινδιάνους Κρηκ. Στην πορεία της γνωριμίας που θα ακολουθήσει(κι αφού πρώτα σώσουν τους λευκούς ταξιδιώτες), θα μάθουν για την αποστολή που φέρνει τον καθηγητή του πανεπιστημίου της Βαρκελώνης, κ. Ναβάρο(ο οποίος αναζητά την αλήθεια, πίσω από τις λέξεις του χαμένου ημερολόγιου, του Χριστόφορου Κολόμβου, που οδήγησε τον διάσημο θαλασσοπόρο στο να το κρύψει καλά και να μην το παραδώσει στον βασιλιά της Ισπανίας. Περιέχει σημειώσεις από την πρώτη του επίσκεψη στην Βόρεια Αμερική και τη διάσχιση του Ατλαντικού.), στις επικίνδυνες αυτές περιοχές. Είναι μια αποστολή γεμάτη μυστήριο, θρύλους, δοξασίες, αλχημείες και μεγάλη δόση φαντασίας. Σύμφωνα με τα έγγραφα του Ισπανού καθηγητή, μια ιερή σπηλιά που φυλάνε οι ινδιάνοι Κρηκ(εξ` ου και ο λόγος της επίθεσης τους στους εισβολείς…), περιέχει μια ανατριχιαστική ανακάλυψη του Χριστόφορου Κολόμβου, με την οποία θα βρεθούν όλοι αντιμέτωποι… Ένα πανάρχαιο μυστικό αιώνων, η αποκάλυψη του οποίου έχει τη δύναμη να καταστρέψει, παρά να προσφέρει γνώση ή οφέλη… Οι κίνδυνοι με τους οποίους θα έρθουν αντιμέτωποι οι ήρωες της ιστορίας, είναι πολλοί και όμοιους τους δεν έχουν αντικρίσει ξανά… Στην ουσία, όλα όσα διαδραματίζονται εδώ, είναι αποτέλεσμα μιας σειράς πειραμάτων, τα οποία έγιναν εν αγνοία του διάσημου θαλασσοπόρου και εξερευνητή, αλλά που άθελα του έστω, συνέβαλε στο να μεταφερθούν στην Αμερικάνικη ήπειρο…

Η ιστορία είναι πέρα για πέρα απολαυστική και σε πολλά της σημεία ανατριχιαστική! Μπορεί να χωρέσει 3-4 κινηματογραφικά είδη συγχρόνως! Αναζητήσεις θησαυρών με αγωνία, παγίδες και αναφορές σε αρχαία κείμενα, που φέρνει στο νου Ιντιάνα Τζόουνς, θρίλερ με έντονο σασπένς, κλασσική περιπέτεια με όλη αυτή τη δράση, ακόμη και σπλάτερ, αφού υπάρχουν στιγμές που δικαιολογείται και εκεί η παρουσία της! Απουσιάζει μονάχα μια φιγούρα, που όλοι γνωρίζουμε και έχουμε διαβάσει σε ιστορίες του Ζαγκόρ, πολλές φορές μάλιστα. Ο Burattini έβγαλε απ` έξω τον γνωστό μας θησαυροκυνηγό Ντίγκινγκ Μπίλ, αφού δεν ήθελε η παρουσία του σε οποιοδήποτε ρόλο, να στερήσει κάτι από την πρωτοτυπία του σεναρίου. Και είναι γεγονός, ότι ακόμη μια περιπέτεια στην οποία θα αναζητούσε έναν θησαυρό εις μάτην, δεν θα ήταν και κάτι καινούργιο για κανέναν αναγνώστη.  Έχει σχεδόν όλα όσα θα ήθελε να διαβάσει ένας φίλος του Ζαγκόρ στη χώρα μας, αλλά που ποτέ ως σήμερα δεν είδε τυπωμένη στα περίπτερα… Είναι κρίμα και το έχουμε πει πολλές φορές αυτό.

Είναι άλλωστε και ο λόγος που σας δίνουμε κατά καιρούς(το καλοκαίρι ειδικά!), τέτοιες μεταφράσεις. Για να μπορέστε να διαβάσετε κάποιες από τις ιστορίες που βοήθησαν στην εξέλιξη του ήρωα, κάνοντας τον εικονογραφημένα ακαταμάχητο, ανάμεσα στους συνάδελφους του και χαρίζοντας του μια θέση στο Ιταλικό κόμικς – πάνθεον! Με σενάρια σαν κι αυτά, ο Ζαγκόρ έγινε θρύλος στη γειτονική χώρα και δυστυχώς, κανένα σχεδόν από όλα όσα διαπραγματεύτηκαν τέτοιου τύπου θέματα(μεταφυσικά), δεν κυκλοφόρησε στη χώρα μας. Ειλικρινά, δεν μπορώ να καταλάβω τον λόγο(αναφέρομαι στα χρόνια της δεκαετίας του`70 κυρίως), για τον οποίο έμειναν απ` έξω αυτές οι ιστορίες. Είναι γενικά πολύ περίεργες οι επιλογές και τα κριτήρια των εκδοτών μας…

Να σας πω ακόμη, ότι αυτή εδώ δεν θα είναι η μοναδική μας μετάφραση για φέτος, αφού σας έχουμε ετοιμάσει κι άλλες! Πάντα σε συνεργασία με το Time Bandits και τον φίλτατο Pugachov, που παρέα ρίχνουμε καθημερινά πολύ ιδρώτα πάνω από τα πληκτρολόγια. Αν όλα πάνε κατ` ευχήν, ο Ζαγκόρ θα ντουμπλάρει τις φετινές του αποκλειστικότητες, με μια ακόμη πολύ όμορφη! Είναι μια από τις σειρές εκείνες ιστοριών, που αγαπήθηκαν πολύ στην Ιταλία. Ένας από τους αντιπάλους του «πνεύματος με το τσεκούρι», που θεωρείται από τους πιο δυνατούς και με πιο πλούσιο ρεπερτόριο τεχνασμάτων και ικανοτήτων, πάντα με απώτερο σκοπό να σκορπίσουν τον τρόμο και να τον εξοντώσουν!

Σε όλα τα τεύχη που τον συνάντησε μπροστά του, ο Ζαγκόρ ζορίστηκε και έφτασε στα όρια του, στις σελίδες εκείνες! Όπως επίσης, να πούμε ότι και σε αυτή την περίπτωση έχουμε παραπάνω του ενός τευχών(όπως πέρσι με τον Σούπερ Μάικ), στα οποία δημοσιεύτηκε η ιστορία αυτή. Άρα, έχουμε κι εδώ πολύ δουλειά μπροστά μας και πολλές ασπρόμαυρες σελίδες να διανύσουμε, μέχρι να φτάσουμε στην τελευταία! Όμως, το κίνητρο μας είναι τεράστιο! Πρόκειται για μια από τις 3-4 καλύτερες και πιο επιτυχημένες εμπορικά ιστορίες του Ζαγκόρ όλων των εποχών, απ` όλα τα  561 τεύχη που έχουν κυκλοφορήσει ως σήμερα! Όταν θα έρθει η κατάλληλη στιγμή, θα σας πούμε περισσότερα και να είστε σίγουροι ότι θα είναι μια μεγάλη έκπληξη, την οποία σημειωτέων, μας προτρέψουμε να επιλέξουμε για μετάφραση, με πάρα πολλά email σας…

Από τους Pugachov, Corto, Iron Horse, Lone Ranger και τα υπόλοιπα παιδιά που επιμελήθηκαν την μετάφραση, να είμαστε όλοι καλά και να περάσουμε ένα όμορφο καλοκαίρι!

Η μετάφραση θα αναρτηθεί σε λίγες μέρες στο Time Bandits και θα σας ενημερώσουμε για την ακριβή της ημερομηνία, με σχετικό άρθρο.

———————————————————————————————————————————————————————

Η Μαύρη Φλόγα(La Fiumma Nera)

Συνεχίζεται η παρουσίαση ακυκλοφόρητων ιστοριών στη χώρα μας, του «πνεύματος με το τσεκούρι». Μια από αυτές, είναι και η σημερινή. Ας δούμε όμως πρώτα κάποια εκδοτικά της στοιχεία, πριν την εξετάσουμε.

Αν θυμάστε, προ ενός μηνός είχαμε αναφερθεί στην έκδοση του Zagor Speciale. Μια έξτρα έκδοση του Ζαγκόρ στην Ιταλία(κανένα τεύχος δεν κυκλοφόρησε στην Ελλάδα), η οποία είναι ενεργή και μετράει 23 μέχρι στιγμής τεύχη, με το τελευταίο να έχει κυκλοφορήσει το 2011. Το τεύχος που επιλέξαμε για να σας παρουσιάσουμε αυτή τη φορά, είναι το υπ` αριθμόν 4, με τίτλο “La Fiamma Nera”(«Η Μαύρη Φλόγα»), που κυκλοφόρησε τον Ιούνιο του 1991, δηλαδή πριν από 21 χρόνια ακριβώς. Το σενάριο είναι του Mario Boselli, ενώ το εξώφυλλο και τα σκίτσα, του γνωστού σε όλους μας Gallieno Ferri. Το ένθετο, που όπως κάθε φορά, έτσι και σε αυτό το τεύχος φιλοξενούσε, ήταν η συνοπτική ιστορία των ινδιάνικων φυλών της Βορείου Αμερικής(“Gli Indiani Americani”). Σίγουρα, οι Ιταλοί αναγνώστες θα το βρήκαν πολύ χρήσιμο, αφού μπορούσε να λειτουργήσει σαν οδηγός, σε όσα θα διάβαζαν στην ιστορία έπειτα.

Ας δούμε στην συνέχεια, τι ακριβώς διαπραγματεύεται. Ο Ζαγκόρ και ο Τσίκο, αυτή τη φορά έχουν αντιπάλους με υπεράνθρωπες δυνάμεις και η μάχη φαντάζει πολύ δύσκολο να κερδηθεί. Τα όπλα, ναι μεν παίζουν σίγουρα ρόλο, αλλά οι δυνάμεις που θα αντιμετωπίσουν δεν έχουν την μορφή των συνηθισμένων κακοποιών και τυχοδιωκτών, με τους οποίους τα έβαλαν μέχρι τότε. Κακά πνεύματα, που καθοδηγούνται από τον «Γουιντάκα», τον αντίπαλο του θεού Μανιτού, επιβουλεύονται την γη της επαγγελίας των ινδιάνων και πηγή ζωής όλων, το «Γουακάν». Αν σβήσουν την φλόγα που τρεμοπαίζει, όλα πλέον θα καταστραφούν. Επτά πολεμιστές, σύμφωνα με τον αρχαίο θρύλο, θα είναι αυτοί που θα προσπαθήσουν με τίμημα την ζωή τους την ίδια, να σταματήσουν τον άρχοντα του κακού. Σαν σενάριο, είναι από τα κορυφαία που γράφτηκαν ποτέ, με ήρωα τον Ζαγκόρ! Σίγουρα συγκαταλέγεται μέσα στα 10 καλύτερα της έκδοσης, αν όχι και πιο ψηλά. Ο Boselli άφησε την φαντασία του ελεύθερη και πρόσφερε στους αναγνώστες μια επική περιπέτεια, γεμάτη θρύλους, δοξασίες, μαγεία, τέρατα, το καλό και το κακό που συνυπάρχουν μέσα σε κάθε τι και πρόσθεσε δοκιμασίες στους χαρακτήρες τους, μιας προσωπικής, εσωτερικής αναζήτησης, κάνοντας το τελικό αποτέλεσμα όχι απλά γοητευτικό στα μάτια μας, αλλά αξεπέραστο! Ανάμεσα στους χαρακτήρες που θα συναντήσει ο αναγνώστης εδώ, είναι και δύο παλιοί γνώριμοι του Ζαγκόρ και του Τσίκο. Ο Σάτκο και ο γνωστός σε όλους Τόνκα.

Η εισαγωγή αυτή(κάπως έτσι λειτουργεί ουσιαστικά), στην ινδιάνικη φιλοσοφία και τον τρόπο σκέψης ενός λαού, που μπορεί να χωρίζεται σε δεκάδες διαφορετικές φυλές, αλλά έχει ενιαία βιώματα, αξίες και φοβίες, είναι τόσο καλά διατυπωμένη σαν κείμενο, που σίγουρα ο εικονογράφος κ. Ferri, δεν θα συνάντησε μπροστά του την παραμικρή δυσκολία, προκειμένου να τα απεικονίσει όλα αυτά. Έξοχο το κλίμα φόβου και σασπένς, που καλλιεργείται με δεξιοτεχνία από την πένα του σεναριογράφου και την αντίστοιχη του σκιτσογράφου, οι οποίοι συνθέτουν ένα πολύ δυνατό δίδυμο, σ` αυτή την ιστορία. Η συνεργασία τους ήταν άψογη. Κείμενο και εικόνα δένουν απόλυτα. Η πρωτοτυπία αυτής της δουλειάς, έχει να κάνει με το εντελώς διαφορετικό μονοπάτι, που επιχειρήθηκε να εξερευνηθεί και να αποτελέσει το πεδίο δράσης του ήρωα, μακριά από κάθε τι συμβατικό και γνώριμο, ακόμη και για έναν χαρακτήρα όπως αυτόν του Ζαγκόρ, που στο παρελθόν ήρθε πολλές φορές αντιμέτωπος με το υπερφυσικό. Όμως, σε καμία περίπτωση δεν αντίκρισε τις εικόνες αυτής της περιπέτειας, που είναι απρόβλεπτη μέχρι τα τελευταία καρέ και γεμάτη εκπλήξεις! Θα μπορούσε άνετα να γίνει τόσο κινηματογραφική ταινία, όσο και παιγνίδι ρόλων και στρατηγικής, για υπολογιστές! Ειδικά στην δεύτερη περίπτωση, να πούμε ότι θα συναντήσει ο αναγνώστης πολλά στοιχεία, από εκείνα που καθιέρωσαν τα συγκεκριμένα παιγνίδια σε παγκόσμιο επίπεδο. Μάλιστα, σε μια από τις αναμετρήσεις των ηρώων, θα δει και ένα πλάσμα από αυτά που πρωταγωνιστούσαν στο πολύ επιτυχημένο “Eye of the Beholder I”, των στούντιο της Westwood! Το σημείο του λαβύρινθου και των καταστάσεων που καλούνται να αντιμετωπίσουν οι ήρωες, καθώς και οι ξεχωριστές ιδιότητες καθενός(πολεμιστής, μάγος, Palladin, κ. α.), παραπέμπουν ευθέως σε RPG παιγνίδια!

Αυτό όμως που κάνει τόσο ξεχωριστή την ιστορία του σπέσιαλ τεύχους 4, είναι το βάθος του σεναρίου της και τα επιμέρους στοιχεία(λεπτομέρειες), του κάθε ενός από τους πρωταγωνιστές. Οι ιδιαιτερότητες τους, το παρελθόν του καθενός, οι διαφορές που είναι μεγάλες και ανυπέρβλητες, αλλά παρ` όλα αυτά τους ενώνουν σε έναν κοινό σκοπό, η εσωτερική αναζήτηση για την γνώση και την προσωπική ανάταση, όπως και οι δοκιμασίες που καλούνται να προσπεράσουν και οι οποίες έχουν άμεση σχέση με τα βιώματα τους, τους φόβους, αλλά και τις πληγές που απέκτησαν, από τις μάχες που έδωσε ο καθένας, κάνουν πραγματικά μοναδική αυτή την περιπέτεια! Οι φόβοι ζωντανεύουν και παίρνουν τα σχήματα του ατομικού εφιάλτη, κάθε χαρακτήρα. Μέσα από την συνολική προσπάθεια, ο κάθε ένας τους θα πρέπει να ξεπεράσει και τα προσωπικά του εμπόδια, τους δισταγμούς, τις προκαταλήψεις και τα σφάλματα του. Η παρουσία του Ζαγκόρ, είναι καθαρά ενωτικού χαρακτήρα και αυτού που συντονίζει και κρατά σε μια ισορροπία την ομάδα, διώχνοντας τις στιγμές αντιπαραθέσεων και καθοδηγώντας τους συντρόφους του στον τελικό σκοπό. Ο Τσίκο, προσφέρει πολύτιμες στιγμές χιούμορ, σε διαστήματα που πιστέψτε με, χρειάζονται απόλυτα! Όμως, υπάρχουν και στιγμές που σοβαρεύει, ακόμη κι αυτός ο Μεξικανός χωρατατζής, ελαχιστοποιεί τις γκάφες και τις διαμαρτυρίες του και προσφέρει το περίστροφο του στην υπηρεσία των φίλων του. Η μάχες είναι άνισες και σκληρές. Ενωμένοι όμως, μπορούν να τις κερδίσουν. Το κακό έχει πολλές μορφές, όπως άλλωστε και στην πραγματικότητα και αυτό που το κάνει να διαφέρει από το καλό, είναι οι δυσκολίες που χρειάζεται να προσπεράσει κάποιος και οι θυσίες που απαιτούνται, για να μπορέσει να το νοιώσει σαν αύρα πάνω του. Το κακό απ` την άλλη, ευαγγελίζεται ακριβώς το αντίθετο. Δείχνει τόσο εύκολα προσβάσιμο, που δημιουργεί παρά τις όποιες οπτασίες του, υποψίες…

 Έτσι, το ύφος ενός σκοτεινού πολλές φορές σεναρίου, θα δώσει την δική του μάχη με την γλαφυρότητα και τον λυρισμό, σε κάποια σημεία ακόμη και με την αγνότητα της φιλοσοφίας ενός λαού. Κερδισμένοι θα έλεγα ότι είναι οι αναγνώστες, από το αποτέλεσμα όλων αυτών των συστατικών, που αναμίχθηκαν προκειμένου να αποδώσουν αυτή την πορεία προς τον εξαγνισμό, των ηρώων της ιστορίας. Ο Ferri έχει κάνει καταπληκτική δουλειά με τα σκίτσα του! Αν δεν ήταν ένας από τους ακρογωνιαίους λίθους της Ευρωπαϊκής σχολής κόμικς, θα μπορούσε να είχε διαπρέψει στα κινηματογραφικά πλατό! Οι μορφές που σχεδίασε, θα πρέπει να εντυπωσίασαν ακόμη και τον σεναριογράφο! Το δίχως άλλο, μέσα στις καλύτερες στιγμές της καριέρας του! Δώστε λιγάκι βάση στις λεπτομέρειες των καρέ και θα καταλάβετε γιατί χρησιμοποίησα τα πιο πάνω λόγια…

Θα μπορούσαμε να πούμε πολλά παραπάνω, όμως η εικόνα πάντα είναι πιο δυνατή! Έτσι, όπως κάθε φορά που διαβάζετε τέτοιες παρουσιάσεις, να σας πω ότι και η σημερινή είναι προπομπός μιας ακόμη αποκλειστικής μετάφρασης, που έρχεται σε ανύποπτο χρόνο, για να σας εκπλήξει ευχάριστα, ελπίζουμε! Λεπτομέρειες για τον χρόνο ανάγνωσης της, θα έχετε την ευκαιρία να διαβάσετε σε προσεχές άρθρο, ενώ όπως πάντα, το Time Bandits και η ηλεκτρονική του βιβλιοθήκη, είναι ο τόπος που θα φιλοξενηθεί. Η ανάγνωση θα είναι on line και χωρίς δυνατότητα δωρεάν λήψης του αρχείο, στον σκληρό σας δίσκο. Τους λόγους τους έχουμε αναλύσει πολλές φορές, οπότε οι νεότεροι μας φίλοι, μπορείτε να ανατρέξετε σε ένα από τα παλαιότερα, παρόμοιου τύπου άρθρα. Ένα μεγάλο ευχαριστώ στα παιδιά της ομάδας Iron Horse & Lone Ranger, που βοήθησαν να πραγματοποιηθεί και αυτή η μετάφραση.

—————————————————————————————————————————————————————–

Zagor Specialle

Ο καλός φίλος Riccardo, μου έστειλε την πιο κάτω είδηση, πριν μερικές ώρες. Σίγουρα οι φίλοι του Ζαγκόρ στη χώρα μας, θα νοιώθουν περίεργα διαβάζοντας την, αλλά και μειονεκτικά απέναντι στους Ιταλούς αναγνώστες…

Η είδηση αιωρούνταν για μήνες, σε site και blog, προκαλώντας έναν μίνι παροξυσμό μεταξύ των φίλων του κόμικς αυτού. Κανείς δεν ήξερε αν θα πραγματοποιούνταν, αλλά και μόνο η διάδοση της στάθηκε ικανή να προκαλέσει κύματα ενθουσιασμού, ενδεικτικό ίσως της αναγνώρισης του ήρωα αυτού στην Ιταλία, που πλέον είναι διαχρονικός σαν αξία και επιρροή.

Από τον περασμένο Φεβρουάριο λοιπόν, δύο εκδοτικές εταιρείες, οι Menter Corriere della Sera και Gazzetta dello Sport, προσφέρουν στους αναγνώστες τους μια σειρά τευχών του «πνεύματος με το τσεκούρι», στην μορφή που όλοι θα ήθελαν να αντικρίσουν κάποια στιγμή στα περίπτερα. Δηλαδή, έγχρωμη!

Μάλιστα η ιστορική αυτή έγχρωμη έκδοση του Ζαγκόρ, παρουσιάστηκε σε μια εκδήλωση που είχε προγραμματιστεί για την Πέμπτη 16 Φεβρουαρίου, όταν θα έκανε το ντεμπούτο της. Να πούμε ακόμη, ότι όπως μας ενημερώνει ο Riccardo, η επόμενη σειρά που θα ακολουθήσει, πάντα σε αυτή την λογική, είναι το Tex.

Παρά το γεγονός ότι οι ποσότητες που προβλέφθηκαν για αυτή την έκδοση, ήταν πολύ μεγάλες(γνωρίζοντας την αγάπη του αναγνωστικού κοινού για τον Ζαγκόρ), οι εφημερίδες La Repubblica και L` Espresso, που έδωσαν αυτή την δυνατότητα μέσα από τα φύλλα τους(σε ξεχωριστή παρακαλώ σακούλα, που μπορούσε ο ενδιαφερόμενος να αγοράσει χωρίς την εφημερίδα, αν το επιθυμούσε), εξαντλήθηκαν σε λίγες ώρες σε όλη την χώρα!

Να σας ενημερώσουμε επίσης, ότι η εν λόγω έκδοση αποτελείται από  τόμους των 256 σελίδων ο καθένας, με κόστος 6,90 ευρώ, με δυνατότητα ξεχωριστής αγοράς στα περίπτερα. Εκτός των εικονογραφημένων ιστοριών, περιέχουν και έρευνες των Luca Raffaelli και Graziano Frediani, αλλά και ιστορικές αναδρομές του Gallieno Ferri! Ο κάθε τόμος φιλοξενεί 3 και 4 ολόκληρες ιστορίες και πρόκειται εκτός της συλλεκτικότητας τους, για μια αρχειακού τύπου έκδοση, που ήταν λογικό και αναμενόμενο να προκαλέσει τέτοιο ενθουσιασμό.

Αν μπείτε στα Ιταλικά κόμικς site και forum, θα δείτε αυτό τον ενθουσιασμό των αναγνωστών, για τον οποίον κάνω λόγο πιο πάνω και πόσο ένθερμα υποδέχτηκαν την είδηση. Ακόμη και σήμερα, 3 μήνες μετά, εξακολουθούν όλοι να συζητούν γι` αυτήν και να αναλύουν – παρουσιάζουν το περιεχόμενο! Η σειρά απόκαλείται Zagor Collezione και ήδη αριθμεί τρείς τόμους. Σας παραθέτω τα εξώφυλλα και τα οπισθόφυλλα, όπως και την διαφημιστική καταχώρηση της σειράς, έτσι όπως δημοσιεύτηκε στα Ιταλικά ΜΜΕ. Ακόμη, μπορείτε να δείτε και την αντίστοιχη του Tex, που δεν έχει ακόμη κυκλοφορήσει.

Οι εσωτερικές σελίδες, είναι από το

http://zagorealtro.blogspot.com/

Τα εξώφυλλα είναι από το

http://www.fumettando.it/

Οι καταχωρήσεις είναι από το

http://tecnicogeometra.blogspot.com/

Λυπάμαι όχι μόνον γιατί εδώ αυτά δεν θα τα δούμε ποτέ, στα δικά μας περίπτερα και στις δικές μας εφημερίδες, αλλά γιατί διαπιστώνω για ακόμη μια φορά την δυσκαμψία των εκδοτών μας, οι οποίοι δεν δείχνουν τον απαιτούμενο σεβασμό στους αναγνώστες. Βλέπετε με τι κινήσεις τονώνονται οι πωλήσεις των εφημερίδων στο εξωτερικό και εδώ δεν έχει τολμήσει ένας εκδότης, 20 χρόνια τώρα, να εξασφαλίσει κάτι παρόμοιο, αλλά απλά ανακυκλώνουν ο ένας τις προσφορές του άλλου, δείχνοντας μηδενική πρωτοτυπία και παντελή έλλειψη φαντασίας… Θυμίζω δε, ότι οι τόμοι με τα άπαντα του Carl Barks, που μπορούμε και στην χώρα μας να τους αγοράσουμε με 18,90 ευρώ στα βιβλιοπωλεία, είχαν δοθεί με τον ίδιο τρόπο στους αναγνώστες, από τις ίδιες εφημερίδες, προ 4 ετών, με κόστος 12 ευρώ ο ένας… Τα συμπεράσματα δικά σας…

Θα κλείσω δίνοντας σας όμως μια ευχάριστη είδηση. Ο Riccardo αναζητάει τα τεύχη αυτά στην Ιταλία και αναμένω ενημέρωση του σχετικά. Μέχρι να βρεθούν και να παρουσιαστούν, ειδικά και αποκλειστικά για τους φίλους του Comics Trades, θα σας έχω έναν ακόμη λόγο για να μείνετε συντονισμένοι στην κόμικς – συχνότητα μας, ειδικά οι φίλοι του Ζαγκόρ. Τον λόγο αυτό, θα τον δείτε αναρτημένο σε μορφή ενημερωτικής καταχώρησης, για μελλοντικό project, σε μερικές εβδομάδες…

ΥΓ

Στις εικόνες με το μακρόστενου σχήματος περιοδικό, βλέπετε κάποια από τα αρχικά τεύχη της έκδοσης σε φορμάτ  Collana Lampo(έτσι αποκαλέστηκε στην Ιταλία και κάπως έτσι είχε κυκλοφορήσει στην Αμερική και το πρώτο Φάντομ). Πιο κάτω ακολουθεί μια πιο οικεία σαφώς εικόνα, μιας και επιλέχθηκε σαν εξώφυλλο από τον Έλληνα εκδότη κ. Στυλιανό Ανεμοδουρά, στην εδώ έκδοση του Ζαγκόρ(τεύχος 93 – «Μια θλιβερή ιστορία»). Είναι το πρώτο τεύχος της σειράς στην Ιταλία, σε μορφή Collana Rodeo πλέον.

Προστέθηκαν ακόμη περισσότερα εξώφυλλα, των τόμων της έκδοσης, μέχρι και τον αριθμό 12. Αν ακολουθήσουν κι άλλα, θα τα δημοσεύσουμε στην επιμέρους παρουσίαση του καθενός.

 Για το Comics Trades 2012 – 2013

Riccardo Venturi – Γιώργος Κοσκινάς

Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για την εξάλειψη των ανεπιθύμητων σχολίων. Μάθετε πως επεξεργάζονται τα δεδομένα των σχολίων σας.