Αρχεία Ιστολογίου

«ΖΑΓΚΟΡ» – ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Δύο διαφορετικές εκδόσεις της ίδιας ιστορίας, που ίσως και να μην ήταν το ζητούμενο στην δεύτερη τουλάχιστον περίπτωση από τον κ. Παπαχρυσάνθου(υπήρχαν βλέπετε δεκάδες άλλες ιστορίες που δεν είχαμε διαβάσει στην Ελλάδα), με μια εξίσου διαφορετική οπτική στην μετάφραση. Βέβαια καμία από τις δύο αυτές εκδόσεις δεν …χάθηκε στην μετάφραση, ούτε οι αναγνώστες, ούτε και το νόημα στις συζητήσεις και τις αφηγήσεις των εσωτερικών καρέ. Δύο δεκαετίες σχεδόν μετά την πρώτη έκδοση, του θρυλικού πια εβδομαδιαίου «Ζαγκόρ» από τον κ. Ανεμοδουρά, ο κ. Παπαχρυσάνθου επιχειρεί να φέρει αυτόν τον ήρωα στην κόμικς – πραγματικότητα μας ξανά. Έτσι επανεκδίδει μερικές ιστορίες από εκείνες που είχαμε διαβάσει το 1970. Δε θα σταθώ στο σκεπτικό της έκδοσης των 9 – αν δεν κάνω λάθος – συνολικά αυτών τευχών, που ήταν πιο κοντά στην Ιταλική έκδοση, σαν σχήμα περιοδικού, σαν αριθμός σελίδων, αλλά και σαν φιλοσοφία, αφού τα 10 τεύχη στην πρώτη έκδοση, εδώ έγιναν μόλις 2, αλλά θα εστιάσω την προσοχή σας στις όποιες διαφορές προέκυψαν από την μετάφραση τους, σε σχέση με την προγενέστερη. Πάμε λοιπόν στην ιστορία με τον «Άρχοντα των Αετών», μια συναρπαστική ιστορία του «πνεύματος με το τσεκούρι», για να δούμε κάποιες από αυτές τις διαφορές στα «μπαλονάκια», που δίνουν αν θέλετε και το στίγμα μιας διαφορετικής εποχής, αυτής της δεκαετίας του`80. Άλλη αργκό, άλλη ροή στο λόγο, πιο σύντομη, πιο περιεκτική. Όπως σας είπα πιο πάνω, σημαντικές αλλαγές δεν έγιναν, απλά κάποιες διαφοροποιήσεις στον τρόπο που μεταδόθηκε το κείμενο. Έγινε πιο σύντομο και κοφτό, πιο άμεσο εν τέλει. Βέβαια, οι φίλοι της πρώτης νοσταλγικής έκδοσης του «Ζαγκόρ», θα προτιμήσετε σίγουρα εκείνη την μορφή λόγου, που ήταν πιο γλαφυρή και περιγραφική. Με περισσότερες λεπτομέρειες και καλύτερη δουλειά πάνω στους ιδιωματισμούς. Πιο προσεγμένη ίσως. Ένα άλλο από τα στοιχεία που μας τονίζει την αλλαγή εποχής, είναι η πλήρης εφαρμογή του «άσπρο – μαύρο» σαν χρώμα στις σελίδες, κι όχι το κλασσικό και αγαπημένο «κόκκινο – μαύρο» του`70, όπως και η γραμματοσειρά στα «μπαλονάκια», που στην περίπτωση της δεύτερης έκδοσης ήταν κάπως βιομηχανοποιημένα σαν εκδοχή. Επιλέχθηκαν 4 συνολικά καρέ για να σας βοηθήσουν να δείτε τις διαφορές αυτές. Όλα μπορείτε να τα βρείτε στην υπό – κατηγορία «ΕΡΕΥΝΑ & ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ». Όπως ίσως υποψιαστήκατε, κάτι …μαγειρεύουμε με τον «Ζαγκόρ» πάλι…

Έχει την τιμητική της η κατηγορία μας αυτή σήμερα, με τρίτο άρθρο! Και που είστε ακόμη… Σας έχουμε απίστευτα αποτελέσματα έρυνας, όλα σε αποκλειστική Πανελλαδική δημοσίευση!

http://wp.me/PKxow-1QC

Αρέσει σε %d bloggers: