Advertisements

«Μετάφραση και… ξερό ψωμί!» – Νέα σειρά άρθρων 1. Ταρζάν – καρέ 20.

METAFRASEIS 26 CT METAFRASEIS 27 CT

Θα κλείσουμε αυτό το πρώτο μέρος του αφιερώματός μας, στα μεταφραστικά παρατράγουδα της έκδοσης του Ταρζάν, με δύο καρέ. Ο επίλογος θα είναι κεφάτος, όπως και όλο αυτό το αφιέρωμα. Στο πρώτο καρέ, σαφώς ο μεταφραστής πρέπει να είχε Κερκυραϊκές καταβολές ή να έζησε στο νησί των Φαιάκων! Η λέξη»πούντιασε» προέρχεται από το «πούντα» (πούντα μαλίνια – ισχυρό κρύωμα) και έχει μείνει σαν κατάλοιπο από την εποχή της Ενετοκρατίας! Στο δεύτερο δε καρέ, ο άρχοντας της ζούγκλας επιστρέφει στην τάξη και χρησιμοποιεί ένα λεξιλόγιο όπως αρμόζει στην καταγωγή και την μόρφωση του!

Για 20 εβδομάδες τώρα, σας παραθέταμε μερικές από τις πλέον χαρακτηριστικές μας εκφράσεις, τουλάχιστον μέχρι πριν κάποια χρόνια, έτσι όπως τις συναντήσαμε στα μπαλονάκια των διαλόγων του περιοδικού, να έχουν σαφώς αντικαταστήσει το αρχικό, Γαλλικό κείμενο και να έχουν έρθει πιο κοντά μας! Ελπίζουμε να σας άρεσε η ιδέα. Την επόμενη εβδομάδα, σας περιμένουν όλα τα καρέ αυτά ξανά, ώστε να τα αξιολογήσετε και να ψηφίσετε το καλύτερο! Φυσικά, θέλουμε και τις προτάσεις σας για το επόμενο περιοδικό, στο οποίο θέλετε να αναφερθούμε. Πώς μπορεί να γίνει αυτό; Πολύ απλά, με ένα σχόλιό σας ή ένα email.

[Ο Κρίτων συμπληρώνει: Τι να συμπληρώσω, δηλαδή, που τα είπες όλα και περισσότερα! Σύμφωνα με το λεξικό, η «πούντα» προέρχεται από το ιταλικό «punta», που σημαίνει «άκρη», «αιχμή», που προέρχεται από το λατινικό «puncta», θηλυκό τού μετοχικού τύπου «punctus» τού ρήματος «pungere», που σημαίνει «κεντώ», «στίζω», «τρυπώ». Πάντως, η λέξη είναι γνωστή και η χρήση της δεν περιορίζεται στην Κέρκυρα. Κι εγώ τη χρησιμοποιώ, συνήθως μεταφορικά, λέγοντας ότι πούντιασα, αν κρυώσω πολύ.]

Για το Comics Trades 2012 – 2013

Γιώργος Σ. Κοσκινάς

Όλα τα άρθρα αυτού του τύπου θα τα βρίσκετε συγκεντρωμένα εδώ.

Άδεια Creative Commons
Αυτή η εργασία χορηγείται με άδεια Creative Commons Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Μη εισαγόμενο.

Advertisements

About Corto

Ασχολούμαι με το σκίτσο και τα κόμικς. Και στις δύο περιπτώσεις ακολουθώ το συναίσθημα. Θα προτιμούσα να μείνουν όλα αυτά στη σφαίρα του ερασιτεχνισμού, αλλά ...καμιά φορά η ζωή έχει άλλη γνώμη. Μισώ την υποκρισία και την αχαριστία και αρκούμαι στις μικρές στιγμές, που μπορούν να είναι παντού. Στη θέα ενός δέντρου, στον ήχο του κύματος...

Posted on 6 Ιουλίου 2013, in Comics, Comics Archive, Comics Characters, Comics History, Comics Legends, Comics Strips, Comics Trades, Comics Treasures!, Comics Tributes, CT Exclusive, French Comics, Greek Comics, Greek Magazines, Έρευνα, Απόψεις, Αποσπάσματα, Αποκλειστικότητες, Αρχείο, Αφιερώματα, Αναμνήσεις, Βινιέτες, Γαλλικά Κόμικς, Δραγούνης, Εργασίες Κοινότητας, Εργασίες Μελών, Εσωτερικές Σελίδες, Ελληνικά Κόμικς, Ζέμπλα, Η Ιστορία των Κόμικς, Κόμικς, Κόμικς Έρευνα, Κόμικς Αναμνήσεις, Κόμικς Θρύλοι, Κόμικς Θησαυροί!, Κόμικς Καταγραφή, Κάποτε στην Ελλάδα!, Καρέ, Μετάφραση και… ξερό ψωμί!, Παραλειπόμενα, Πηδάλιο Πρες, Σπάνια Κόμικς, Σκίτσο, Τέχνες, Τέλος Εποχής, Ταρζάν, Zembla and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink. Σχολιάστε.

Σχολιάστε

Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε το σχόλιο σας:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Google

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Αρέσει σε %d bloggers: